?

Log in

 
 
29 October 2012 @ 12:17 am
Luis Miguel Popurri trans (French)  
I totally used google translate more often for this than my other translations 'cause my french is lackluster LOL. It's so dry, my God.
Gonna link the video that I watched while translating (and the one i listen to frequently~). This song is up until 2:00.

Un Poco Mas
Spanish (Original)

Un poco mas
A lo mejor nos comprendemos luego
Un poco mas
Te traigo aroma de cariño nuevo

Volvamos al camino del amor
No importa lo que tengas que olvidar
Si vamos a sufrir por un adios
es preferible un duelo

Un poco mas
sera un alivio para los fracasos
Y si te vas
llevate al menos mis cansados brazos

Al fin que ya te di
Mi cariño, mi fe, mi vida entera
Y si no te la llevas
que me importa que se queden afuera

Porque te vas mi bien
tan deprisa no gozas mi agonia
Si la noche se espera todo el dia
Espera tu tambien


French (My translation)

Un peu plus
Et peut-être nous pouvons nous comprendre puis
Un peu plus
Que j'ai l'arôme d'amour puis

Revenons au chemin de l'amour
N'importe ce qui vous devez oublier
Si nous souffrirons pour un erreur
Il est préférable un duel

Un peu plus
Il sera un soulagement pour les échecs
Et si vous partez, emportez-vous au moins mes bras fatigués
À la fin que je vous ai donne, mon amour, ma foi, toute ma vie
Et si vous ne les emportez, je me fous
Qu'ils se restent en dehors

Pourquoi allez-vous, mon bon
Si vite, ne pas jouir de mon agonie
Si la nuit s'attends toute la journée
Attends vous aussi
Tags:
 
 
Current Mood: artisticartistic
Current Music: Luis Miguel - Popurri de boleros